Подання

Для того, щоб мати можливість подавати статті до журналу та перевіряти поточний статус своїх матеріалів необхідно увійти на сайт як зареєстрований користувач.

Вимоги до подання

Під час подання рукопису до журналу автори повинні підтвердити його відповідність всім встановленим вимогам, вказаним нижче. В разі виявлення невідповідності поданої роботи пунктам цих вимог редакція повертатиме авторам матеріали на доопрацювання.
  • Примечание: Прежде чем регистрировать и загружать статью, необходимо привести ее в соответствие с указанными редакционными требованиями. Если не удается выполнить отдельные пункты требований, тогда об этом следует сообщить в своем комментарии для редактора (в специальном поле для сообщения) или написать письмо в редакцию.

    1. Главное требование: - рукопись не была ранее опубликована в печатном/типографском издании и не находится на рассмотрении в редакции другого журнала(ов). Допускается электронная публикация рукописи на любых носителях, в том числе, в Интернете в открытом доступе

  • Рукопись содержит все перечисленные элементы:

    • текст статьи (введение, основную часть и заключение),

    • аннотацию (150-200 слов),

    • список ключевых слов,

    • библиографический список,

    • информацию об авторе и его аффилиации.

    • интернет-ссылки в тексте сопровождаются полными корректными адресами URL.

    Кроме текста на языке оригинала, предоставляется английский вариант аннотации, ключевых слов, латинизированный библиографический список и информация об авторе и его аффилиации.

  • Текст набран в текстовом процессоре MS Word полуторный интервал, шрифт Times New Roman 12 пт. (текст), 10 пт. (сноски); использует курсив а не подчеркивание (кроме адресов URL); все иллюстрации, таблицы и схемы размещены по тексту, а не в конце.

  • Пристатейный список литературы (библиография) оформлен в соответствии с библиографическим ГОСТом (2006), либо в стиле для Notes and Bibliography of The Chicago Manual of Style 16th ed.

    Кроме основного пристатейного списка литературы к статье прилагается библиография в романском алфавите (латинизированный библиографический список).

  • Текст рукописи соответствует стилистическим и библиографческим требованиями, изложенным в Руководстве для авторов раздела "О журнале".

Керівництво для авторів

ТИПЫ СТАТЕЙ, ПРИНИМАЕМЫХ К ПУБЛИКАЦИИ

Журнал публикует оригинальные научно-богословские и литературно-богословские статьи, охватывающие различные аспекты богословских исследований и церковной практики, а также критические рецензии актуальных богословских публикаций.

Ознакомьтесь с информацией для авторов: общие принципы журнала, какие статьи и материалы публикуются, основные требования к статьям, особенности редакционной политики альманаха "Богомыслие". 

 

ОБЪЕМ СТАТЕЙ

  • Рекомендуемый объем статей – 7000 – 7500 слов.

  • Рекомендуемый объем критических рецензий – 2000 – 2500 слов.

  • Рекомендуемый объем аннотаций – 50 - 150 слов.

Редакция не предъявляет жесткие требования к объему статей, оставляя возможности для творческой инициативы авторов. Эта касается также объема иллюстративного и сопроводительного материала (иллюстрации, фотографии, таблицы, схемы, приложения). В отдельных случаях, если объем рукописи намного превышает рекомендуемый объем, она может быть опубликована  по частям/главам, по согласованию с автором.

КАК ПОДАТЬ СТАТЬЮ

  • Чтобы правильно подать статью в журнал, автор должен загрузить авторский оригинал рукописи в электронном виде на сайт журнала, чтобы таким образом официально зарегистрировать подачу статьи в редакцию. Процедура отправки  и регистрации статей подробно описана в статье "Отправка статей". Если отправить файл рукописи через сайт не удается, тогда можно выслать авторский оригинал рукописи в электронном виде на адрес редакции журнала (рабочий адрес главного редактора): bogomysliye@gmail.com

  • Рукопись должна подаваться на одном из рабочих языков журнала: русском или украинском.

  • Оригиналы рукописей, написанных на английском и других языках, подаются одновременно с переводом на русский язык.

  • Рукопись должна подаваться в электронном виде в формате текстового процессора MS Word, шрифт Times New Roman 12 pt. (текст), 10 pt. (ссылки), с полуторным интервалом.

СТРУКТУРА СТАТЬИ

  • Структура статьи: введение, основная часть, заключение, приложения (если необходимо) и список использованных источников и литературы (библиография).

  • Пристатейная информация: заглавие статьи, автор(ы), аффилиация, электронный адрес автор(ов), аннотация, ключевые слова.

  • Кроме информации на языке оригинала, авторы должны предоставить английский перевод ключевых слов, аннотации и информации об авторе.

ЦИТИРОВАНИЕ И БИБЛИОГРАФИЯ

Цитирование и оформление библиографического списка выполняется в соответствии с требованиями ВАК ГОСТ №. (см. http://www.).

См.: "Требования и рекомендации по оформлению богословских письменных работ" в Руководстве ЕААА: "Как писать и оформлять письменные богословские работы". / Руководство ЕААА. - Одесса: ЕААА, 2012 г. - 280 с. URL: http://old.bogomysliye.com/index.php/about-joomla/stati).
 

АВТОРСКАЯ АННОТАЦИЯ

Авторская аннотация – это сжатое изложение основного содержания статьи. Аннотация должна отражать только то содержание, которое есть в оригинальной статье, не искажая и не изменяя главный смысл и основные факты исследования. Аннотация публикуется отдельно от основного текста и поэтому должно быть самостоятельным и понятным без ссылок на основной текст. Цель аннотации – служить справочным инструментом, который помогает читателю решить, читать полный текст или нет.

Рекомендуемый объем аннотации - 100-150 слов (не более 200 слов). Пишите кратко и понятно. Аннотация должна отражать только то, что находится в оригинальной статье.

Каждая аннотация включает в себя набор обязательных элементов: цель, замысел/методология/подход, результаты, оригинальность/ценность. И факультативные элементы: ограничения/перспективы исследования, практическое применение и социальные последствия (эти элементы можно опустить, если они не относятся к вашей статье). Чтобы написать структурированную аннотацию для журнала, пожалуйста, заполните следующие поля, относящиеся к вашей статье. Обязательными являются четыре элемента: цель, замысел/методология/подход, результаты, оригинальность/ценность; остальные три факультативные элементы (ограничения/перспективы исследования, практические импликации и социальные импликации) можно опустить, если они не относятся к вашей статье.

Цель: Какова цель написания статьи или исследования?

Замысел/методология/подход: Каким образом достигаются поставленные задачи? Опишите основной метод/методы, использованные в исследовании. Какой подход к теме использован и каков теоретический или предметный контекст статьи? 

Результаты: Что обнаружено в процессе работы? Это укажет на анализ, обсуждение или результаты. 

Оригинальность/ценность: Что нового в статье? Сформулируйте, в чем ценность статьи и для кого.

Ограничения/возможные направления исследования (при необходимости): Если в статье сообщается о результатах исследования, то эта часть должна описать возможные направления исследований и все ограничения, выявленные ограничения в процессе исследования. 

Практические импликации (при необходимости): Какие выявлены результаты и импликации, важные для практики, применения и последствий? Какое влияние это исследование может оказать на церковь и служение? Какие изменения следует внести в практику в результате этого исследования? Не все статьи имеют практическое применение. 

Социальные импликации (при необходимости): Какое влияние это исследование окажет на общество? Как оно повлияет на общественные взгляды? Как оно повлияет на социальную ответственность церкви? Какой вклад оно может внести в жизнь общества? Как оно может повлиять на качество жизни? Не все статьи имеют социальные импликации.   

 

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА 

К статье следует обязательно приложить 5-7 ключевых слов.

Использование ключевых слов – важная часть описания статьи и авторской аннотации из-за практики получения информации электронным способом: ключевые слова служат в качестве поисковых терминов. Используйте особые ключевые слова, которые отражают наиболее важные компоненты и содержание вашей статьи. Поставьте себя на место человека, который ищет информацию по теме вашей статьи – что он искал бы? Какие термины и понятия являются ключевыми? Подумайте также, следует ли вам использовать некоторые из современных модных словечек (“buzzwords”). 

ЧЕК-ЛИСТ

Перед тем, как отправить рукопись в редакцию, автору следует проверить соответствие статьи следующим требованиям. В случае несоответствия присланной рукописи, она может быть возвращена с просьбой доработать ее.

  1. Материал не был ранее опубликован в печатном издании и не рассматривается в настоящее время другим журналом/печатным изданием.

  2. Материал содержит: текст статьи (введение, основную часть и заключение), аннотацию (150-200 слов), список ключевых слов, библиографический список, информацию об авторе и его аффилиации. Кроме текста на языке оригинала, предоставляется английский вариант аннотации, ключевых слов, латинизированный библиографический список и информация об авторе и его аффилиации.

  3. Текст набран в текстовом процессоре MS Word, одинарный интервал, шрифт Times New Roman 12 пт. (текст), 10 пт. (сноски); использует курсив а не подчеркивание (кроме адресов URL); все иллюстрации, таблицы и схемы размещены по тексту, а не в конце.

  4. При необходимости, в списке источников указываются адреса URL.

  5. Текст соответствует требованиям к стилю и библиографии для Notes and Bibliography of The Chicago Manual of Style 16th ed. 

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ АВТОРА

  • Автор гарантирует, что присланный материал является оригинальным (создан автором) и не является плагиатом. Во всех спорных/противных случаях следует отправить Редактору пояснения.

  • Автор гарантирует, что присланный материал никогда не публиковался в печатных/типографских изданиях (в журналах, сборниках или книгах) и в настоящее время не рассматриваются редакциями других журналов или издательств (чтобы избежать конфликтов профессиональных интересов между издателями/редакциями и авторами). Во всех спорных/противных случаях, следует отправить Редактору пояснения.

  • Допускается публикация материала в электронном виде в открытом доступе в Интернете или на любых электронных носителях. В этом случае автор гарантирует, что авторское право на эту электронную публикацию материала целиком сохраняется за автором. Автор должен обязательно указать, по возможности, все URL-адреса, где опубликован этот материал, а также дату первоначальной публикации. Во всех спорных/противных случаях, следует отправить Редактору пояснения.

  • Автор несет ответственность за получение разрешения третьих лиц на использование их материала.

  • На данном этапе авторы не получают финансового вознаграждения за опубликованные материалы и не имеют финансовых обязательств перед журналом. Вся работа по подготовке рукописи к публикации осуществляется автором и редакцией на волонтерской основе. 

КОРРЕКТУРА – ОТВЕТСТВЕННОСТЬ АВТОРА

  • Авторы отвечают за корректуру своих статей и за перевод (в случае необходимости). Редколлегия в отдельных случаях берет на себя литературную редакцию статей, особенно в случае перевода статей.

 

ТРЕБОВАНИЯ К АВТОРСКОЙ РУКОПИСИ

1. Рукопись не была ранее опубликована и не рассматривается другим журналом. (допускается электронная публикация в Интернете в свободном доступе; в противном случае, следует отправить в Редакцию пояснения).

2. Рукопись должна содержать следующие перечисленные элементы:

  • основной текст статьи (введение, основная часть, заключение),

  • краткая аннотация на языке оригинала статьи (на 100-150 слов),

  • краткий список ключевых слов,

  • библиография: библиографический список использованной литературы и источников,

  • краткая информация об авторе.

  • Кроме текста на языке оригинала, предоставляется английский вариант аннотации и ключевых слов.

3. Текст должен быть набран в текстовом процессоре MS Word, полуторным интервалом, шрифт Times New Roman 12 пт. (текст), 10 пт. (сноски); используется курсив а не подчеркивание (кроме адресов URL); к тексту прилагаются  иллюстрации, таблицы и схемы.

4. Библиография (пристатейный список литературы) оформляется в соответствии с ГОСТом.

КАК ПОДАТЬ СТАТЬЮ

  • Рукопись статьи подается на одном из рабочих языков: русском, украинском, английском. Рукописи на других языках подаются одновременно с переводом на русский язык.

  • Рукопись подается в текстовом процессоре MS Word, шрифт Times New Roman 12 pt. (текст), 10 pt. (ссылки)

  • Рукопись/файл статьи отправляют через сайт журнала (загружают на сайт журнала) -  http://almanah.bogomysliye.com/
    См. статью "Отправка статьи", либо отсылают на адрес электронной почты редакции bogomysliye@gmail.com


ОТВЕТСТВЕННОСТЬ АВТОРА

  • Автор несет ответственность за то, что присланная рукопись является оригинальным (авторским) произведением (не явлzется плагиатом).

  • Автор гарантирует что присланная рукопись ранее не публиковалась в печатном виде (допускается электронная публикация в Интернете).

  • Автор несет ответственность за достоверность фактов, имен и др. данных, упомянутых в рукописи. 

  • Автор отвечает за грамотность и корректуру своей рукописи. Редколлегия в отдельных случаях оказывает помощь в литературно-богословской редакции и корректуре. 

  • Автор не получает финансового вознаграждения за опубликованные материалы и не имеет финансовых обязательств перед журналом.


АВТОРСКИЕ ПРАВА

  • Авторские права на окончательный текст статьи сохраняется за автором в полном объеме (автор может свободно публиковать статью в др. изданиях).

  • Редколлегия сохраняет права на сверстанные статьи и весь номер журнала.

  • Автор знакомится со сверстанной версией статьи и возвращает Редколлегии утвержденный текст.

  • Автор получает одну копию журнала после публикации статьи.

     

СТРУКТУРА СТАТЬИ

  • Пристатейная информация: заглавие статьи, автор(ы), информация об авторе, электронная почта, ключевые слова (7-9 слов), аннотация (100-150 слов).

  • Структура статьи: введение, основная часть, заключение, приложения (если необходимо) и список литературы.

  • Кроме информации на языке оригинала, авторы должны предоставить  английский перевод ключевых слов и аннотации.

     

ЗАГОЛОВКИ

ЗАГОЛОВОК ПЕРВОГО УРОВНЯ

Заголовок второго уровня

Заголовок третьего уровня 

ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ

Кириллические источники в библиографическом списке транислитерируются в соответствии с требованиями Библиотеки Конгресса (см. Library of Congress Romanization system). См. также по этой ссылке таблицу транслитерации: "Russian alphabet (and Unicode numbers) and romanization"

Russian Cyrillic

Latin

 

Ukrainian Cyrillic

Latin

А а

A a

А а

A a

Б б

B b

Б б

B b

В в

V v

В в

V v

Г г

G g

Г г

H h

Д д

D d

Ґ ґ

G g

Е е

E e

Д д

D d

Ё ë

Ë ë

Е е

E e

Ж ж

z͡h z͡h

Є є

i͡e i͡e *

З з

Z z

Ж ж

z͡h z͡h **

И и

I i

З з

Z z

Й й

Ĭ ĭ

И и

Y y

К к

K k

I і

I i

Л л

L l

Ї ї

Ï ï

М м

M m

Й й

ĭ ĭ

Н н

N n

К к

K k

О о

O o

Л л

L l

П п

P p

М м

M m

Р р

R r

Н н

N n

С с

S s

О о

O o

Т т

T t

П п

P p

У у

U u

Р р

R r

Ф ф

F f

С с

S s

Х х

KH kh

Т т

T t

Ц ц

t͡s t͡s

У у

U u

Ч ч

CH ch

Ф ф

F f

Ш ш

SH sh

Х х

KH kh

Щ щ

SHCH shch

Ц ц

t͡s t͡s ***

Ъ ъ

ʺ

Ч ч

CH ch

Ы ы

Y y

Ш ш

SH sh

Ь ь

ʹ

Щ щ

SHCH shch

Э э

E e

Ь ь

´

Ю ю

i͡u i͡u

Ю ю

i͡u i͡u

Я я

i͡a i͡a

Я я

i͡a i͡a

 

 

--

* When applied strictly, ALA-LC requires the use of two-character combining diacritics, but in practice these are often omitted.

** The ligature is necessary to distinguish ж from the combination зг.

*** The ligature is necessary to distinguish ц from the combination тс.  

Дополнительные правила  

ПРАВИЛА НАПИСАНИЯ РЕЦЕНЗИЙ НА НОВЫЕ ИЗДАНИЯ

Рецензия – это критический письменный отзыв на опубликованный научный труд. В мировой практике рецензии используются как один из способов ведения научного диалога с коллегами по цеху или научными оппонентами. В евангельском научном сообществе в Восточной Европе научный диалог все еще находится в стадии становления. Именно поэтому редколлегия видит необходимость в появлении раздела рецензий в БР. Мы принимаем к рассмотрению рецензии публикаций, изданных не более, чем два года назад.

Формат

Информация о книге. Название книги следует располагать в заглавии рецензии и выделять курсивом. Удостоверьтесь, что полное название книги а также имя автора/ров полностью соответствует данным в опубликованной книге. Предоставьте полные выходные данные книги в таком порядке: название, имя автора/ров (имя, отчество, фамилия, регалии не указывать), место издания (только город), издатель, год издания, объем (включая вводные страницы [малыми римскими] плюс [+] страницы основной части и указателей), ISBN (с указанием типа носителя “pbk”, “hbk” or “ebk” в скобках) и цена. Если цена не указана, постарайтесь узнать ее, в противном случае обозначьте “б.ц.”. Ниже приведены два примера. 

Ordinary Theology: Looking, Listening and Learning in Theology. By Jeff Astley. Aldershot: Ashgate, 2002, x + 199 pp.; ISBN 0754605841 (pbk.); 30.00 GBP.

Консерватизм, модернизм и новаторство в русской православной мысли XIX – XXI веков. [Conservatism, Modernism and Innovation in Russian Orthodox Thought in XIX-XXI centuries] Лев Евгеньевич Шапошников. 2-е изд., доп. и перераб. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006. 327 с.; ISBN 5288039283 (пер.); 364.00 RUB. 

Вид. Рецензия набирается на стандартной странице A4, одинарный интервал, поля 2.54 мм. Выравнивание текста по левой стороне. Название книги набирается курсивом. Ссылки на страницы арабскими цифрами в скобках. 

Имя. Наберите свое имя курсивом так, как вы хотели бы его видеть (без регалий) в конце рецензии одной строкой (выравнивание по правой стороне). На следующей строке укажите название вашего учреждения (учебное заведение, церковь, организация), город и страну. Например: 

Джон Р. Смит
Международная богословская семинария
Бердичев, Украина 

Содержание рецензии

Пожалуйста, следуйте следующим рекомендациям.

  1. Придерживайтесь лимита: краткие рецензии – не более 500 слов, развернутые рецензии – 1000 слов. Стиль рецензии должен быть лаконичным и конкретным, опирающимся на факты.
  2. Дайте читателю ясное представление о книге, передав ее главную мысль и суммировав содержание.
  3. Если книга адресована определенной аудитории по предметному признаку, упомяните об этом в первом абзаце рецензии. Оцените релевантность книги для этой аудитории. В случае рецензирования научного труда, оцените компетентность автора/ров.
  4. В первых абзацах рецензии оцените качество, ясность, аккуратность, полезность и доступность содержания, исходя из целей и параметров, заложенных автором. Сформулируйте, в чем уникальность книги.
  5. Хорошая рецензия не должна ограничиваться обобщением содержания, но и не должна превращаться в платформу для выдвижения личных взглядов рецензента. Поясните свое восприятие сильных и слабых сторон книги. Выскажитесь о темах, хорошо раскрытых автором/ами, включив цитаты из книги там, где это уместно (номера страниц разместите в круглых скобках после цитаты). Укажите, какие темы упущены авторами, хотя на ваш взгляд их рассмотрение было бы уместным в рамках заявленной темы.
  6. Оцените место книги в ее дисциплинарном поле (т.е., как она сочетается с другими книгами на схожие темы, какой будет ее потенциальная ценность и влияние или для кого она может быть полезной). 

Рекомендуется авторам указать авторский идентификатор ORCID, который может быть получен только в реестре ORCID. Идентификатор должен соответствовать стандартам оформления ORCID и иметь вид полного адреса URI (например, http://orcid.org/0000-0002-1825-0097).

РОЗДУМИ НАД СЛОВОМ БОЖИМ

Богомыслие начинается с размышления над Словом Божьим и должно определяться этим Словом.

Это главный раздел журнала: "Размышления над Словом Божьим", с которого начинается каждый выпуск Альманаха. В этом разделе публикуются статьи по библейскому богословию, экзегетические и герменевтические исследования отдельных текстов и книг Писания, библейское обоснование различных доктрин и области теологии, антропологии, экклесиологии и т.д.

Цель раздела - побудить богомыслящих читателей к внимательному изучению Св. Писания. Нам следует учиться любить Библию и вникать в нее, при этом не забывая, что исследование Писаний - не процесс удовлетворения праздного любопытства, а живое общение со Словом-Логосом и восприятие Его Слова в несовершенное человеческое сознание. Сию Книгу следует "съесть", а не только слухом уха услышать (Откр. 10:9).

В наше время БОГ-СЛОВО открывает нам Себя через написанное откровение Божьего Слова - Библию. Чтобы понимать Слово Божье, необходимо принимать его без предубеждений, вникать, изучать, исследовать. Таким образом размышления над Словом Божьим, анализ текстов Писания, отдельных истин Писания - становится самой важной начальной базой всего богомыслия и богословия. Библия - откровение Божьего Слова - фундамент Церкви и христианской веры. Точное, гармоничное и целосное изучение и понимание Библии, Священных Писаний Ветхого и Нового заветов - основание для формирования истинного понимания Бога-Троицы, божественности Иисуса Христа-Спасителя, Его искупительной жертвы и истинного пути христиаской спасительной веры и жизни.

 

БІБЛІЙНІ РЕФЛЕКСІЇ

Бiблійні роздуми

БОГОСЛОВСЬКІ РЕФЛЕКСІЇ

Basic or general theology

КНИЖКОВА ПОЛИЦЯ БОГОМИСЛІЄ

"Книжная полка Богомыслия" -- самый молодой раздел Альманаха. Назначение раздела -- знакомить читателей с новинками книг и др. изданий по богословию. Здесь также публикуются обзорные статьи, комментарии и рефлексии на богословских книги и взгляды авторов. Редколлегия Альманаха приглашает авторов к сотрудничеству в области подготовки комментариев и отзывов на новые богословские издания. Также редакция Альманаха предлагает христианским издательствам  сотрудничество в подготовке и публикации рецензий на условиях предоставления издательствами книг для рецензирования.

РАЗМЫШЛЕНИЯ О ДУХОВНОСТИ

В этом разделе публикуются богословские статьи в области христианской антропологии, сотериологии, пневматологии, христианской психологии и душепасторского опыта, а также философские размышления феноменологического и экзистенциального характера о природе и особенностях истинной божественной духовности; здесь же публикуются критические статьи о ложных проявлениях псевдохристианской духовности.

С христианской точки зрения, духовность - это не абстрактное понятие. Христианская духовность, как объективный и истинный божественный феномен/феноменальный опыт в человеке, определяется тринитарным христианским богословием и духовным практическим опытом синергии духа человеческого и Духа Святого, как третьего Лица Святой Троицы. Поэтому исследования в области христианской духовности являются предметом не только практического/опытного богословия, но теоретического анализа в области христианской антропологии и пневматологии, с учетом осмысления духовного опыта Церкви и многих поколений христиан. Согласно Евангелию, историческое начало новозаветной Церкви произошло в момент феномена схождения Духа Святого на апостолов и первых учеников Иисуса Христа.   

О ЦЕРКВИ И ОБЩЕСТВЕ

Тематика статей данного раздела разнообразна - это проблемы современной Церкви и духовной жизни верующих, отношения между Церковью и обществом, государством, христианский взгляд и богословский анализ духовных явлений в обществе, культуре, различных религиозных учений и культов, и т.д.

Мы часто задумываемся - как Бог действует в наше время, в реальности той культуры, в которой мы живем? Как мы реагируем на эти дела Божии? Как ведет себя общество в ответ на Божью любовь и заботу? Каковы проблемы Церкви последнего времени? Все эти вопросы требуют богословского осмысления и оценки с позиции Священного Писания и опыта Церкви. Именно этой проблематике посвящен данный раздел альманаха.

БОГОМЫСЛИЕ И ЛИЧНОСТЬ

В обновленной версии Альманаха появился новый раздел - "Богомыслие и личность", посвященный выдающимся личностям в истории христианской Церкви - богословам и просветителям, служителям Церкви, подвижникам и героям веры. В этом разделе публикуются историко-богословские и историко-агиографические статьи о подвижниках христианства и также избранные части из первоисточников их богословских трудов и произведений. Редколлегия Альманаха приглашает авторов к сотрудничеству в подготовке статей и материалов о выдающихся личностях в истории христианства.

В Альманахе были представлены следующие личности:

  1. Франциск Ассизкий, публикация первоисточника (№12)
  2. Клайв Льюис (№ 13)
  3. Этерия Аквитанская, публикация первоисточника (№13)
  4. Аврелий Августин, публикация первоисточника (№14)
  5. Иван Жидков (№14)
  6. Квинт Тертуллиан, оригинальный перевод первоисточника (№15)
  7. Мартин Лютер Кинг, публикация первоисточника (№15)
  8. Макарий Египетский, публикация первоисточника (№16)
  9. Николай Александренко, публикация первоисточника (№16)
  10. Лорд Гренвилль Редсток, публикация первоисточника (№17)
  11. Тереза Авильская, публикация первоисточника (№18)
  12. Княгиня Елизавета Черткова (№18)
  13. Владимир Марцинковский, публикация первоисточника (№19)
  14. Джон Уиклиф, оригинальный перевод первоисточника (№20)
  15. Ян Гус, оригинальный перевод первоисточника (№20)
  16. Джироламо Савонаролла, публикация первоисточника (№20)
  17. Петр Хельчицкий, публикация первоисточника (№20)
  18. Ян Амос Коменский, публикация первоисточника (№21)
  19. Александра Пейкер (№21)
  20. Карл Барт, публикация первоисточника (№22)
  21. Альберт Швейцер (№23)
  22. Василий Пашков (№24)
  23. Геннадий Нефёдов, публикация первоисточника (№25)
  24. Дей Мазаев (№27)
  25. Томас Мор  (№28)
  26. Томмазо Кампанелла, публикация первоисточника (№28)
  27. Иван Проханов (№28)
  28. Тимофей Дымченко, публикация первоисточника (№29)
  29. Геннадий Гололоб, публикация первоисточника (№29)
  30. Василий Иванов (№29)

ЕКЛЕЗІОЛОГІЧНІ АСПЕКТИ

Тези доповідей

Положення про конфіденційність

Имена и электронные адреса, указанные пользователями при регистрации на этом сайте, будут использоваться исключительно для выполнения внутренних технических задач этого издания; они не будут предоставляться сторонним лицам.