Новый Завет – переработанное издание Думитру Корнилеску

Авторы

  • Александр Кочетов

Аннотация

В статье рассматривается «Новый Завет – переработанное издание Думитру Корнилеску», опубликованный Межконфессиональным библейским обществом Румынии 2019. Как отметил доктор баптистской истории Алекса Поповичи: «История переводов Библии на румынский язык – одно из самых интересных доказательств вдохновения Святого Духа в работе по просвещению людей, для их приближения к Богу и для спасения потомков Траяна и Децебала. – румынского народа.» Александр Михайла дополнил высказывания д-ра Попович следующими словами: «Меж-
конфессиональный перевод Библии на румынский язык не только возможен, но и действительно существует», и этот перевод называется «Новый Завет – переработанное издание Думитру Корнилеску», опубликованный Межконфессиональным библейским обществом Румынии, 2019.

Биография автора

Александр Кочетов

Александр Кочетов, докторант, Государственный университет Аурел Влайку, Арад, Румыния. Также, автор ряда статей в альманахе «Ceasura» (Caesura – Journal of Philological and Humanistic Studies is a biannual international journal of philology and humanistic studies currently published by Emanuel University Press). Tакже автор нескольких статей в журнале Государственного университета Кагула, Республика Молдова; автор литературных и богословских альманахов, таких как Альманах Университета Аурела Влайку из Арадa, Румыния; Государственного университета из Бельц, Республика Молдова и Университета Димитрия Кантемира из Кишиневa, Республика Молдова.

Опубликован

2021-07-03

Как цитировать

Кочетов, А. (2021). Новый Завет – переработанное издание Думитру Корнилеску. БОГОМЫСЛИЕ: литературно-богословский альманах, (30), 312–315. извлечено от http://almanah.bogomysliye.com/article/view/236433

Выпуск

Раздел

ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ БИБЛЕЙСКИХ ПЕРЕВОДОВ